Showing posts with label Keyboard. Show all posts
Showing posts with label Keyboard. Show all posts

Wednesday, July 29, 2015

Baybayin on Windows 10

Microsoft's new OS (update) "Windows 10" rolled out today, replacing and improving upon Windows 8+

My desktop's transition to Windows 10 from Win8+ went smoothly. I was expecting a couple of old driver issues (my youngest son had to update his video drivers) but my old machine breezed through the auto installation process. The new OS and its new Internet browser Microsoft Edge has a lot of neat little features.

Edge is simplified, clean, and performs well in most cases, but it’s lacking features you might expect of a modern browser. I noticed that downloads start automatically without giving me a choice of where the files are being stored. A lot of basic stuff feels surprisingly missing. To be fair, Microsoft noted that they started from scratch with Edge. ...it shows.

A neat new feature: you can post little text notes and draw all over webpages and send a copy to friends. It’s useful if you want to quickly share a screenshot of a site with some annotation, but sadly it gets old quick.

But as with most browsers, the one key thing I care about is performance, and Edge mostly delivers. Edge renders most popular websites smoothly, and load times are usually good. However, as I feared, it is not fully Unicode compatible. I can not find any way to change its default font settings and it does not display the Tagalog, Hanunuo, Buhid, and Tagbanwa Unicode range of characters on webpages and the new sticky-note feature has problems displaying stacked/ligatured markers (kudlit, virama, pamudpod). Character & marker combinations like the double-kudlit, possible in Firefox, is not rendered properly in Edge's notes (see image below).

Baybayin deficiencies in Microsoft's new "Edge" Internet browser.

(  ᜀᜁᜂ᜵ᜊᜃᜇᜄᜑᜎᜋᜈᜅᜉᜍᜐᜆᜏᜌ᜶ᜊᜒᜓ ᜊᜒ ᜊᜓ ᜊᜒ ᜒᜊᜓ ᜓᜊ᜔ ᜊ᜴  ᜶᜔ ᜶ᜓ )
The Unicode text (in parentheses) above should match the one in the image.

Another one of my other primary concerns is the default font keyboarding and the custom Baybayin Keyboard Layout. The only trouble I encountered was that I have to re-install the custom Segoe UI font (segoeui.ttf) and reboot my desktop afterwards. Everything else seems to be operating fine right now.

Baybayin fonts and custom keyboard layout works okay in Windows 10.

...

Friday, October 04, 2013

Baybayin Keyboard Layout for Windows 7, 8+, 10

Not too late for Windows 8

Windows 8 makes it easier to switch between multi-language keyboards and custom layouts.

(UNICODE) Baybayin Keyboard Layout for Windows 8

  1. Download the .zip file from here:
    https://docs.google.com/file/d/0ByEkLQ7YrpPsaF92NlhpTkZDNDQ/view
    Save the file, then open and unzip the files.
  2. Go to the folder where you unzipped the files.
  3. Click Setup.exe and follow the instructions.
    It’ll tell you your keyboard was installed successfully, but you won’t be able to use it until you restart.
  4. Restart the machine.
    Once the machine is restarted, you should be good to go.
  5. On Windows 8 and 10, use WinKey + Space (press and hold the WinKey then hit the Space key) to switch between two or more keyboard layouts.
  6. To be able to view Baybayin characters on the Windows 7, 8, and 10 On-Screen Keyboard & Touch Keyboards, the default font "Segoe UI" needed a custom update. I included the font in the .zip file.

    How to install the Segoe UI font (segoeui.ttf) over the existing one in your machine:

    • Create a backup of your original segoeui.ttf file by copying/moving it to another folder other than the system's "windows/font" folder.
    • Left click or right click to open the segoeui.ttf file that is included in this .zip file and look for the "install font" button/link.
    • Choose "Yes" if prompted to replace or overwrite the old Segoe UI font (if you left a copy in the windows/font folder).

Notes:
When using Unicode Baybayin Fonts online, only the people who has a Unicode Baybayin compliant font in their machines can view what you typed/posted. And Firefox has been the only browser that displays Baybayin Unicode consistently, other browsers are buggy.

Caveat Lector: I have not fully tested this in mobile tablet PCs and Windows 7. Also, again, please make sure you backed up your machine's original segoeui.ttf file, it is a system font.

UPDATE: [Oct. 18, 2013] If you have upgraded your Windows 8 to 8.1 like I have, you have to re-install the Segoe UI font again and reboot. You now also have to chose Segoe UI as Firefox's default font (options/content/fonts & colors). In the near future, I may have to provide updated versions of Times New Roman & Arial fonts for people who like to use those default typefaces.

UPDATE: [Aug. 6, 2014] Testers report that the keyboard layout works on Windows 7.

UPDATE: [July 29, 2015] The keyboard layout works on Windows 10. Note: After updating/upgrading to Windows 10 from Windows 8+, you may need to re-install (re-overwrite) the Segoe UI font (segoeui.ttf) and reboot.

Enjoy!

...

 For Linux and older versions of Windows, visit:
 Try the Keyboard Layout for Mac OSX:

Baybayin Unicode Keyboard Layout for Mac


Saturday, May 12, 2012

Baybayin Unicode Keyboard Layout for Mac OSX

Your standard "Keyboard Layout" settings can be changed in order to access international language or special characters assigned to Unicode ranges within particular fonts. Most of these Unicode blocks/range contain the characters that you can not normally just type directly nor with a combination of specialized "short-cut" keystrokes or commands.

There are two groups or blocks of characters in Baybayin fonts:
1) Easily accessible characters on a standard western keyboard layout. - they replace the usual Alphabet letters (Basic Latin Characters) so your normal keyboard layout can select & type Baybayin script characters as soon as you install the font in your computer. With this, the font can be used in any word processing or graphic editing software.
2) Characters assigned to their appropriate Unicode range - you need special apps/tools like an online typepad to access these characters or you can also change your keyboard layout to be able to directly type or use Baybayin online. With this, typing Baybayin characters can be viewed by anyone online as long as they have a Unicode compliant Baybayin font and their computer & browser are setup to view Unicode. However, Unicode is not without its own problems: http://unicode.org/help/display_problems.html
Characters of Baybayin Fonts as accessed on a Standard Keyboard Layout:
Changing your Standard Keyboard Layout to a Unicode Keyboard Layout:

A couple of years ago, JC John Sese Cuneta (JC) and the Ubuntu Philippines LoCo Team started development of the Philippine National Keyboard Layout. They created a standardized layout for Baybayin (Unicode).

Visit this site: techmagus.icu to learn how to download and install the Baybayin Keyboard Layout that matches the type of keyboard and operating system available on your machine.
  • The Official Philippine National Keyboard Layout for Linux and Windows: click here
  •  Modern Baybayin Unicode Keyboard Layout for Mac OS X bundle: DOWNLOAD
  •  Modern Baybayin Unicode Keyboard Layout for Windows 8 and 10: click here
To install the Baybayin Keyboard Layout for Mac OSX, download and save the baybayin.bundle folder and all its containing files to "/Library/Keyboard Layouts". That is a folder called “Keyboard Layouts” in the "Library" folder at the top level of your startup disk or home folder. You can create the folder if it doesn’t already exist. You need to restart your Mac after saving the file for the keyboard layout to activate.

Note: You must have at least one Unicode compatible Baybayin font installed in your machine for this layout to work properly. If you only see square boxes, download and install a font from -> here <-.



To enable and use a keyboard layout is a two-step process. The first step is accomplished in the System Preferences program:

 In the System Preferences, click on the International Preferences or the Language & Text icon under the Personal group.

In the Language & Text pane, you need to click on the Input Sources or Input Menu tab (at least on 10.4 and 10.5).

In the list that is in the "pane" (what Mac calls a "panel" or window), you should be able to find the keyboard layout that you have installed, in this case it is called Baybayin (it should have a Philippine flag icon).

Once you have found your keyboard layout, you need to ensure that the check box in the first column is checked, which will not be the case when the keyboard layout is first installed. Also ensure that “Show input menu in menu bar” at the bottom of the window is checked.


The second step is to enable the keyboard from the Input menu.

The Input menu is on the right of the menu bar, and usually has a flag there, corresponding to the current input source (keyboard layout or input method). If the Input menu is not shown, it has to be enabled in International Preferences described above. You then can activate your keyboard layout by selecting it from the menu.
 

Once installed, you can easily switch between your default keyboard layout and the Baybayin keyboard layout any time from the Input menu.



You can even view or check what characters are assigned in each key by opening the Show Keyboard Viewer from the Input menu.


The Unicode characters in the Baybayin Keyboard Layout v.1.00 is shown in the images below:








 Alternate Option:
A Tagalog Keyboard Layout for Mac OS X was developed by Alex Ibrado a couple of years back. Alex's Unicode layout diverted significantly from the normal font characters assigned to the default keyboard layout; it felt disconnected. Alex erroneously also included the RA character in the Unicode range U+172D which is the Hanunuo RA in my Mangyan fonts; all my Baybayin fonts just like Paul Morrow other people's fonts, use U+170D for RA. This is why I developed this new Baybayin Keyboard Layout to match the standard keyboard's flow when using the normal "non-unicode" characters in the fonts. *edit: Alex has since updated his layout.

You can try out Alex Ibrado's setup too. -> click here <- and visit his site.

Caveat Lector:
Keep in mind that Mac's Safari browser has problems displaying Baybayin font's kudlit marks properly. The best web browser for typing & viewing Baybayin Unicode is Firefox.

As for softwares, Baybayin fonts (both normal & Unicode range) works well in Microsoft Office (Word, PowerPoint, etc.), Notepad, and Adobe Suite (Photoshop, Illustrator, etc.); the Mac version for these products are fine. Unfortunately it isn't the same for other Mac products; it is even glitches in TextEdit! :(




...

Try Windows 8:



http://nordenx.blogspot.com/2013/10/baybayin-keyboard-layout-for-windows-8.html

Friday, April 27, 2012

Using Baybayin Fonts

Read & Write Baybayin First:

Baybáyin is NOT an Alphabet.
Baybáyin is NOT Alibata.
Baybáyin is an Abugida.

To avoid embarrassing typographical errors, it is really important to learn how to actually read & write Baybayin Script and know the rules of both Abugida & Filipino orthography (spelling and pronunciation) first.

Visit these pages:

How to write using Baybayin Script: English Instructions <-click & visit
How to write using Baybayin Script: Filipino Instructions <-click & visit
These are thorough tutorials by Paul Morrow on how to write using Baybayin script in the original Filipino and modified Spanish methods. These tutorials are the most reliable and concise instructions online.

How do I write my name in baybayin? <-click & visit
This is the most frequently asked question regarding the script. This page offers strategies for writing difficult non-Filipino words and names in the baybayin script.

"A mistake people often make is to assume that the baybayin is just a neat looking alphabet; all you have to do is learn how draw the letters and then spell out the words in the language of your choice, and substitute each modern letter with a baybayin letter. However, baybayin doesn't work like that. This is the difference between an alphabet and a syllabic writing system." ~ Paul Morrow 

SOURCE: Sarisari etc. - http://www.mts.net/~pmorrow/


Typing with Baybayin Fonts:

"Easy Keyboard Access" this is one of the main benefit of Baybayin FONTS; for convenient usage and typing in word processing & graphic editing softwares.

Most Common Mistake - Vowel Characters & Kudlit marks treated as an Alphabet:
Multiple instances of vowel characters and little to no kudlit marks are the usual tell-tale giveaway.













Source: http://felipeaira.i.ph/blogs/felipeaira/2008/10/11/matanglawin/


"Easy Keyboard Access" does NOT mean "go ahead and type anything and it will be correct".

When using either Paul Morrow Fonts or Nordenx Fonts, the capital letter keys (shift+) A, E, I, O, and U will type Vowel Characters (ᜀ, ᜁ, ᜂ). Each of these characters represent a stand-alone vowel SYLLABLE not just an alphabet or letter with a vowel sound.

Each Baybayin Consonant Characters are also singular SYLLABLES that already has a default /a/ vowel sound. A kudlit mark is added to the character to change the /a/ vowel sound to the other vowel sounds /e/, /i/, /o/, or /u/. This is done by typing the lower-case vowel letter keys (e, i, o, or u) after the consonant character. The kudlit mark (dot, slash, caret, or chevron, etc.) should appear above or below the character after you typed the lower-case vowel.

A virama mark (x-kudlit or pamudpud) is added to the character to cancel the inherent or default /a/ vowel sound to create a vowel-less consonant character (dead-consonant). The x-kudlit (a modern replacement for the krus-kudlit introduced in the Doctrina Christiana) is recommended for leading or stand-alone dead-consonants, the pamudpud (a virama used by the Mangyan tribes of Mindoro) for trailing dead-consonants.

The Keys to Baybayin Fonts:

When you know the rules and know how to read & write in Baybayin script, install one or a few Baybayin fonts in your computer then familiarize yourself where and in which keyboard key is each character or glyph assigned to (you can use this tool - click here). Typing Baybayin in wordprocessing or graphic editing softwares should be straightforward by then.

The Key to Baybayin Online:

Using Baybayin characters online like typing your status on facebook or in a chat client is a different story. Online, Baybayin fonts requires using the Unicode range which is normally not easily accessed by your regular keyboard. The Unicode range can only be accessed using a specialized program like an online tool/application of by changing your keyboard's settings.

Learn: "How to type Baybayin using Unicode." <- click here & visit




ᜀ Type uppercase 'A' = syllable character "A" (traditional) 
- Type lowercase 'a' = none * 
ᜁ Type uppercase 'I' = syllable character "I" (traditional) 
 Type lowercase 'i' = kudlit mark "i" (traditional) 
ᜂ Type uppercase 'U' = syllable character "U" (traditional) 
 Type lowercase 'u' = kudlit mark "u" (traditional) 

Type '=' or '+' for a krus or x kidlit virama (reformed)

ᜅ Type uppercase 'N' = syllable character "NGA" (traditional)
ᜈ Type lowercase 'n' = syllable character "NA" (traditional) 

ᜊ Type 'b' or 'B' = syllable character "BA" or "VA" (traditional)
ᜃ Type 'c', 'k', 'K' = syllable character "KA" or "CA" (traditional)
ᜇ Type 'd' or 'D' = syllable character "DA" or "RA" (traditional)
ᜄ Type 'g' or 'G' = syllable character "GA" (traditional)
ᜑ Type 'h' or 'H' = syllable character "HA" (traditional)
ᜎ Type 'l' or 'L' = syllable character "LA" or "RA" (traditional)
ᜋ Type 'm' or 'M' = syllable character "MA" (traditional)
ᜉ Type 'f' or 'F' = syllable character "PA" or "FA" (traditional)
ᜐ Type 's' or 'S' = syllable character "SA" (traditional)
ᜆ Type 't' or 'T' = syllable character "TA" (traditional)
ᜏ Type 'w' or 'W' = syllable character "WA" (traditional)
ᜌ Type 'y' or 'Y' = syllable character "YA" (traditional)

ᜍ Type 'r' or 'R' = syllable character "RA" (modern alternative)
ᜉ Type 'p' or 'P' = syllable character "PA" or "YA" (archaic)
ᜊ Type 'v' or 'V' = syllable character "VA" (alternative)
ᜐ Type 'z' or 'Z' = syllable character "ZA" (alternative)

ᜁ Type uppercase 'E' = syllable character "E" (alternative)
 Type lowercase 'e' = kudlit mark "e" (modern alternative)
ᜂ Type uppercase 'O' = syllable character "O" (alternative)
Type lowercase 'o' = kudlit mark "o" (modern alternative)

ᜐ Type 'C' = character combo "TSA" for 'cha' (reformed)*
ᜃ Type 'q' = character combo "KUWA" for 'qua' (traditional)
ᜃ Type 'Q' = character combo "KWA" for 'qua' (reformed)
ᜇ Type 'j' = character combo "DIYA" for 'ja' (traditional)
ᜇ Type 'J' = character combo "DYA" for 'ja' (reformed)
ᜃ Type 'x' or 'X' = character combo "KSA" for 'xa' (reformed)
ᜈ Type '~' = character combo "NYA" for 'ña' (reformed)

 * may differ or not be available (yet) in some fonts.

Mind What You Type:








Common Mistake - mixing methods: 
There are several modes of writing Baybayin, don't mix them together in one composition. Don't confuse your readers.

Common Mistake - not translating to a Filipino language or forcing foreign pronunciation & spelling:
Ideally, Babayin should be used primarily for Philippine languages. However, Baybayin has been known to be used by natives to write some Spanish and English (in "Pilipinized" spelling) words.  

Rules of thumb:
  • Use borrowed words sparingly and only if there are no available equivalent words for them in any Philippine language or even Spanish. If you have to use the word as it is, you should follow the official rules on how to Pilipinize the spelling & pronunciation of foreign or borrowed words and how to break-it-down into syllables as laid out by the  Philippine National Language Commission in the Balarila (Rules of Orthography).
  • If the word is an important scientific or technical term and you do not have a direct and official translation to any Philippine language or Spanish - don't Pilipinize the spelling and don't write it in Baybayin Script, use the Latin Alphabet instead.
  • If the word is a name of person (or organization) - don't Pilipinize the spelling and don't write it in Baybayin Script, use the Latin Alphabet instead - unless that person (or group) made known to you or the public how they write his/her name in Baybayin (or they personally requested you to do so); how one prefers their name spelled & pronounced is a personal issue.
Common Mistake - tackling acronyms & initials:

-> CLICK HERE <- for more info about using Baybayin Script in Acronyms & Initialism.

...
Enhanced by Zemanta

Monday, June 02, 2008

Updates Coming Soon

UPDATE: 06/28/2010 - A flash version of the Baybayin Transliteration Tutorial online tool is now available at: http://www.nordenx.com/baybayin/
...

Summer is coming up soon and I may have some free time to finish up some personal projects. I have cleaned up the current fonts and made them Unicode compliant, I shall package them up and release their updated versions along with a couple of new font sets. I have also been working on an online Baybayin transliteration tool using JavaScript (screen shot shown below):


I am planning on switching it to a Flash application instead. I have been working with a lot of Flash 9 and AS3 projects recently and am at the point where I am quite comfortable with its development environment. I also realize that Flash has more power & versatility that I am looking for; JavaScript can be very cumbersome. Expect this tool some time by the end of the year. ;)

Throughout the past few months, I received very positive email and comments about my fonts and efforts; my humble "thank you" to everyone. I also received quite a few request for help on how to render words in Baybayin. I love helping everyone out with all your requests and questions, so please don't hesitate to drop me an email when you need something Baybayin related.



Until then... please visit again on the next update. ^_^ Mabuhay!