Baligtádin ( ᜊᜎᜒᜄ᜴ᜆᜇᜒᜈ᜴ ; lit. reversible ) is a Baybáyin equivalent of an ambigram.
Basically, an ambigram is a typographic, calligraphic, or symbolic art form representation of a word or phrase, whose elements retain meaning when viewed or interpreted from a different direction, perspective, or orientation.
The meaning of the ambigram may either change, or remain the same, when viewed or interpreted from different perspectives.
|Baligtadin ( ᜊᜎᜒᜄ᜴ᜆᜇᜒᜈ᜴ ; lit. reversible ). is a Baybayin equivalent of an ambigram.|
|Faux-Latin Alphabet "Love", ᜃᜊᜌᜈ᜔ "Kabayan" (townsfolk/countrymen) a Multi-Lingual ambigram.|
Baliktárin ( ᜊᜎᜒᜃ᜴ᜆᜒᜈ᜴ ; lit. returnable back and forth ) is a Baybáyin equivalent of a palindrome, or in other words: a palindromic Tagalog sentence written in Baybayin Script; it reads the same from the beginning to the end or from the end to the beginning.
The unit of Baliktarin is mora (per syllable measure) since the Baybayin Script is an Abugida (alphasyllabary or phonetic-syllabary). This syllabic constrained writing differs from a Palindromya (Tagalog Palindrome), which is written using the Latin Alphabet and uses phoneme (per letter measure) as unit.
Baliktarin is very much like the Kaibun (回文; lit. circle sentence), the Japanese equivalent of palindromes which uses their syllabaries, Hiragana and Katakana.
Preferably, traditional Baybayin orthography is used in Baliktarin; where a virama (vowel cancellation mark) is not advised and trailing/leading vowel-less consonants are not written.
- ᜃᜒ ᜎ ᜎ ᜃᜓ ᜎ ᜎ ᜃᜒ
| ki-la-la-ko(ng)-la-la-ki |
Kilala kong lalaki.
"A man I know."
- ᜁ ᜊ ᜊ ᜋᜓ ᜊ ᜊ ᜁ
| i-ba-ba-mo-ba-ba-i |
Ibaba mo, babae.
"Put it down, woman."
- ᜊ ᜅ ᜃᜓ ᜅ ᜊ
| ba-nga-ko-nga-ba |
Banga ko nga ba?
"Is it really my jar?"
- ᜆ ᜋ ᜐ ᜋ ᜆ
| ta-ma-sa-ma-ta |
Tama sa mata.
"Hit right in the eye."
- ᜁ ᜃᜓ ᜎᜓ ᜋᜓ ᜎᜓ ᜃᜓ ᜁ
| i-ku-lo(ng)-mo-lo-ko-i |
Ikulong mo. Loko e!
"Put him in jail. He's really crazy!"
- ᜁ ᜎ ᜋ ᜎᜒ ᜊᜒ ᜎ ᜎ ᜊᜒ ᜎᜒ ᜋ ᜎ ᜁ
| i-la(ng)-ma-li(ng)-bi-la(ng)-la-bi(ng)-li-ma-la(ng)-i |
Ilang maling bilang? Labinglima lang e!
"How many did we miscount? We only have fifteen!"
|Baliktarin ( ᜊᜎᜒᜄ᜴ᜆᜒᜈ᜴ ; lit. returnable back and forth ) is a Baybáyin equivalent of a palindrome.|
NOTE: An easy way to remember Tagalog term for which is which (ambigram or palindrome):
- Baliktárin (baybayin palindrome) - key word "BALIK" meaning "RETURN".
- Baligtádin (baybayin ambigram) - key word "BALIGTAD" meaning "REVERSED" and "UPSIDE DOWN".
Baligtadin ambigram), you can turn it around over and over and still read it while REVERSED and UPSIDE DOWN.
From a facebook friend (J. Abelo):
“So, BALIKTARIN: Left to Right "pa balik-balik" (vice versa),
and BALIGTADIN: Readable in All Directions (pa bali-baligtad). ”