Big update for Surat Mangyan fonts!
First off, a brand new font:
- Buhid Script v.1.0
Download set from: http://Nordenx.deviantart.com/art/Mangyan-Buhid-Font-306046314
Next, major updates for existing Mangyan fonts:
Hanunuo Fonts UPDATED to v.2.00
* New kudlit position for Wu assigned to the 9 key
* New keystroke for Di assigned to Ae
* New kudlits assigned & extended to Buhid Unicode range
* Various internal file info & settings cleaned up
* New pakudos symbol assigned to the # key
Download set from: http://nordenx.deviantart.com/art/Mangyan-Hanunoo-Postma-Font-252407086
Download set from: http://nordenx.deviantart.com/art/Mangyan-Hanunoo-Brush-Font-169880405
Download set from: http://nordenx.deviantart.com/art/Mangyan-Hanunoo-Font-149145096
What's up with kudlits being assigned & extended to the Buhid Unicode range?
When the original proposal to assign blocks of Unicode ranges was sent out to the Unicode Consortium, the people responsible did not ask for 28 more reserved spaces (14 for Buhid, 14 for Hanunuo) that should've covered the 14 unique kudlit positions required by different characters per both Buhid & Hanunuo scripts. Once the ranges were locked in, it has now become next to impossible to request or make drastic changes in the Unicode block.
Working around this limitation, I have devised a Unicode range redistribution plan for all Nordenx Baybayin fonts. -> DOCUMENTATION <-
The first test of this redistribution is underway via a new Surat Mangyan Unicode Typepad:
Please, test drive it and see what you think. :)
...
4 comments:
You could perhaps get your extended non-unicode characters added to the ConScript Unicode Registry (http://www.evertype.com/standards/csur/). This would standardize code point assignments in the Unicode private use area for others that create fonts including those characters.
You could perhaps propose to have your extended non-Unicode characters added to the ConScript Unicode Registry (http://www.evertype.com/standards/csur/). This would standardize Unicode private use area assignments to those characters.
can you please stop putting foreign letters in palabaybayang pilipino??? we want to use the model of our own!! never edit our cultural hand art!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Surat Mangyan is not foreign. It is the living script of the indigenous Mangyan people of Mindoro, Philippines. It has been in continuous use for centuries and is still in use and being taught today.
I do not add foreign letters, I am the most conservative typeface/font developer out there. All my reform are based on native characters, methods, and valid research.
Post a Comment